FAQ
Frequently Asked Questions한동대학교 통번역연구소 소개
[입학] 대학원 입학 전, 준비사항을 말씀해 주세요.
기본적으로 글을 읽거나 들었을 때 핵심 내용을 파악하는 능력이 중요합니다.
청취연습을 꾸준히 하고 한 문장 혹은 한 단락씩 끊어서 무슨 내용인지 정확히 말할 수 있도록 연습하면 좋습니다.
독해를 위해서는 이코노미스트나 뉴스위크 등 다양한 시사잡지를 매일 읽으면서 내용을 요약하는 것도 도움이 됩니다.
영어표현은 주로 읽는 자료에서 본인이 쓸 수 있을 수준의 표현을 문장단위로 정리하고 외워두면 유용합니다.
입학 전 열심히 준비할수록 대학원 공부도 수월하게 시작할 수 있습니다.
Your Title Goes Here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Your Title Goes Here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Your Title Goes Here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Your Title Goes Here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
1. 연구소 개요
- 연구소 이름 : 통번역연구소
- 연구소 설립일 : 2011년 5월 17일
- 연구소 소재지 : 경북 포항시 북구 흥해읍 한동대학교
2. 설립 목적
3. 연구소 기구
- 연구분과
- 기획분과
- 세미나 및 아카데미분과
- 통번역센터
- 기타 통번역에 연관된 분과
4. 연구인력 구성
- 연구소의 임원 (소장: 1인, 분과책임자: 각 15인)
- 소원은 연구교수와 연구원으로 구성
5. 주요 사업 내용
- 이 세상의 언어와 마음을 하나님의 방법으로 서로 소통하고 화합하는 통번역사역
- 통번역 이론의 연구 및 학술발표
- 통번역 분야에 정확성, 전문성, 성실성을 지닌 인력 양성